شرح معنى لغة الخشب وأصل العبارة


- 02:59
لغة الخشب Langue de bois
شرح معنى لغة الخشب وأصل العبارة

أصبح تعبير لغة الخشب يستخدم بكثرة في الإعلام والنقاشات، ولقد حاول الكثير من المؤلفين توضيح معنى عبارة لغة الخشب، هذا التعبير الذي شهدته فرنسا في منتصف القرن العشرين  لتمييز الخطاب الرسمي لقادة الاتحاد السوفيتي، واستخدم منذ ذلك الحين لانتقاد جميع أنواع الخطاب السياسي المخادع أو النمطي الممل الذي يتجنب  الخوض في الحقائق والوقائع بوضوح وموضوعية، في ما يلي شرح معنى لغة الخشب وأصل العبارة بالتفصيل:

معنى لغة الخشب

يشير معنى تعبير "لغة الخشب" و " اللغة الخشبية "  إلى كليشيهات بلاغية تحقيرية تهدف إلى استبعاد خطاب معارض من خلال التأكيد على أنه خطاب مخادع  أو أن حجته منسوجة من صيغ نمطية.

لغة الخشب هي ترجمة حرفية للتعبير الفرنسي (Langue de bois)‏ وبالانجليزية Wooden language الذي  يقصد به اللغة التي تستخدم عبارات مبهمة وغامضة ومجردة أو لمّاعة لتحرف الانتباه عن القضايا البارزة. المصطلح شاع استخدامه في السبيعنيات والثمانينيات من القرن العشرين.

ومثل أي شكل من أشكال الكلام، فإن اللغة المتناقضة التي لها وظيفة لإرضاء الجمهور، بدلاً من شرح الامور في الحقيقية بواقعية كما هي، أصبحت توصف بلغة الخشب في الحوارات والنقاشات  بين الاطراف المختلفة.

من وجهة نظر بلاغية، فإن شكل الكلام "لغة خشبية" هو تناقض لفظي يجمع بين مرونة وخفة الحركة في اللغة، من خلال الكناية، اللغة، وصلابة الخشب. 

كما يستخدم التعبير langue de bois استخدامًا عامًا جدًا.  ويتضمن كل خطاب سياسي نمطي غير مقنع. واصبح الناس يطالبون السياسين بمخاطبتهم بدون لغة الخشب.

تعريف لغة الخشب

يمكننا تعريف لغة الخشب على أنها مجموعة من العمليات التي تهدف، من خلال الحيل الكلامية التي تم إستعمالها، إلى إخفاء فكر الشخص الذي يلجأ إلى التأثير والسيطرة  على الآخرين بشكل أفضل. 

لا يوجد خطاب مقنع صادر عن سلطة يفلت من هذا التعريف، خاصة  إذا كان تم التحقق من عدم صدق الشخص في كلامه ويحاول ارضاء المستمع فقط.

أولئك الذين يشجبون "اللغة الخشبية" لخصومهم يلمحون إلى أن لغتهم الرئيسية هي إخفاء الواقع ؛ ثانيًا، يعتقدون أن طابعها النمطي يشير إلى أن من يستخدمها جهلة، ويكررون عناصر اللغة التي يهمس بها الآخرون، والتي لا يفهمونها.

أصل عبارة لغة الخشب

أصل عبارة لغة الخشب هو العبير الفرنسي  langue de bois، وقد تم إثبات هذا التعبير في هذا الاستخدام بالفرنسية في عام 1919 فيما يتعلق بخطاب رئيس المجلس جورج كليمينسو، إما فيما يتعلق بأسلوبه أو بخطابه. ثم نجده ينتشر بعد الحرب العالمية الثانية بمعنى الأسلوب الجامد أو الممل.

ستُترجم العبارة langue de bois من الفرنسية الى الروسية عبر البولندية: قبل الثورة الروسية، سخر الروس من الإدارة البيروقراطية القيصرية و وصفوا خطاباتها بـ "لغة البلوط" ( дубовый язык )، والتي يترجمها القاموس على أنها "لغة جامدة". 

أصبح تعبير لغة الخشب langue de bois هو كليشيهات الصحافة الفرنسية في الثمانينيات لتشويه سمعة الخطاب السوفييتي الرسمي . يقتبس لاروس الموسوعي تعبير لغة الخشب منذ عام 1981، وهو التعريف الذي تم تناوله بواسطة مجلة Petit Larousse Illustré سنة 1982 :

عبارة لغة الخشب كانت العبارات النمطية المستخدمة من قبل بعض الأحزاب الشيوعية ووسائل الإعلام في مختلف الدول حيث هم في السلطة.

في البداية كان هذا التعبير مقصورًا على اللغة الشيوعية، ثم يمتد بعد ذلك إلى أي طريقة جامدة للتعبير عن الذات أو الرأي. ثم يمتد معناه مرة أخرى بعد اختفاء الكتلة الشرقية، فهو يشير إلى أي نوع من الخطاب الرسمي الممل.